Antártica
ou Antártida?
Numa mesma semana, dois leitores (José
Antônio Stangler, de Iraí, e Adolfo A. R. Antunes,
de Santo Ângelo) vieram com a mesma pergunta: o nome do
continente onde fica o Pólo Sul é Antártica
ou Antártida? Tudo indica que a forma mais indicada é
a primeira. O nome Ártico vem do Grego arktos - urso ,
não por causa dos ursos do Pólo Norte, mas sim por
causa da Grande Ursa, a constelação do Norte. O
continente gelado do Sul, a Antártica, foi convenientemente
batizada como "oposta ao Ártico" (anti + arctico).
Nos mapas-múndi do século dos Descobrimentos figurava
um "continente Austral", que se estenderia da Austrália
(que só era conhecida em parte) até a Terra do Fogo,
sem interrupção. Muitos navegadores dos séculos
XVI e XVII chegaram bem perto, ao passar do Pacífico ao
Atlântico, mas, ao que parece, o primeiro a atravessar o
Círculo Antártico foi James Cook, na sua viagem
de 1772-5, comandando o Resolution e o Adventure (nomes perfeitos
para um navio se tornar lendário ...) .
De onde teria vindo a variante Antártida
(com "D"), usada principalmente pelos países
de língua espanhola (a Argentina, o Chile, a própria
Espanha)? A melhor explicação que encontrei foi
de uma enciclopédia chilena na Internet ("Icarito"),
que justifica a alteração por uma associação
equivocada com o continente perdido da Atlântida. Faz sentido,
por duas razões. A primeira, de base lingüística:
desconsiderando a etimologia do nome (que está, como vimos,
associada ao Ártico), pode-se construir uma simples proporcional,
em que o adjetivo atlântico está para o substantivo
Atlântida assim como o adjetivo antártico estaria
para Antártida.
A segunda, pelo lugar que ambas, Atlântida
e Antártica, ocuparam no imaginário do Ocidente
por centenas de anos: terras misteriosas, ignotas, onde tudo poderia
acontecer. Enquanto os noruegueses de Amundsen e os ingleses de
Scott, na virada deste século, não desbravaram o
Continente Branco, a Literatura se aproveitou deste último
rincão desconhecido de nosso planeta para imaginar paisagens
fantásticas. Basta lembrar ao leitor o mundo tropical,
misterioso e aterrorizante, que Poe situa nas imediações
do Pólo Sul em seu inigualável "As Aventuras
de Arthur Gordon Pym" , que mereceu a continuação
de pelo menos dois famosos escritores, Júlio Verne ("A
Esfinge dos Gelos") e H. P. Lovecraft ("As Montanhas
da Loucura").
O Francês ora usa Antarctique, ora Antarctide.
No Brasil, a hesitação vai pouco a pouco se resolvendo
em favor da forma internacional Antártica. É a forma
utilizada, por exemplo, no sítio da Universidade Federal
de Santa Maria (www.ufsm.br/antartica), que desenvolve pesquisas
na região, e no sítio de Amyr Klink, Antártica
360° (www.360graus.com.br). Quem alega que Antártica
é o nome da cerveja, e não do continente, está
tomando o efeito pela causa: a cerveja é que foi batizada
de Antárctica (assim mesmo, com o "c" antes do
"t") em homenagem às terras geladas do Sul -
com direito aos dois pingüins no rótulo. Só
não sei se aqui Antártica é substantivo ou
adjetivo (comparando: se é cerveja Brasil ou cerveja Brasileira;
ou, num exemplo ainda mais adequado, se é cerveja Ártico
ou cerveja Ártica). Isso se resolve com uma pesquisa na
história da Cervejaria Antárctica, que tem, aliás,
como concorrente principal, a Cervejaria Brahma, cujo nome vem
do famoso deus Brahma (que estava presente nos rótulos
primitivos); sua adoração (do deus, não da
bebida) é conhecida por "bramanismo".
Font: http://educaterra.terra.com.br/educacao/